He teaches Spanish at the Foreign Language department of the University of Evry Val d’Essonne and has a PhD degree in Spanish.
Specialized translation: economic and scientific (creation of trilingual translation memoirs from an electronic corpus).
Language for specific purposes: creation of trilingual glossaries of specialized terminology from an electronic corpus.
Teaching Spanish as second language (grammar and translation techniques: specialized translation).
Audiovisual translation into Spanish.
Keywords: translation studies, intertextuality, languages for specific purposes, audiovisual translation, literary semiology
-“Signification et significance dans El rayo que no cesa de Miguel Hernández”, essay of diacritical reading under the supervision of Edmond Cros, PhD dissertation, Iberian studies, Montpellier 3 in 1985.