05

oct.

2022

07

oct.

2022

Colloque Pinter Politologue

Harold Pinter. Dramaturge, Scénariste, poète britannique, spécialiste des jeux de pouvoirs. Auteur engagé, l’un des plus grands dramaturges du XXe siècle. Recréation d’un univers en hommage à ce grand auteur liens vers des représentations théâtrales et cinématographiques, textes, vidéos, interviews des metteurs en scènes et des réalisateurs de ses œuvres. Valorisation bilingue des éléments de recherche scientifique. Un travail interdisciplinaire : Langues et Arts du Spectacle, au cœur même des préoccupations de nos centres de Recherche, un acte engagé en faveur de la Paix.

Colloque international organisé par Brigitte Gauthier, Directrice du Laboratoire SLAM, Université Paris Saclay-Evry, en collaboration avec la MSH Paris Saclay.

Programme

Mercredi 5 octobre

Matinée en salle A321

10h-11h : Projection du documentaire Viva Pinter (Brigitte Gauthier)

11h-11h15 : Pause

11h15-12h : Interview de David Jones - Stage-Director

12h-13h : Interview de David Jones - The Trial

Après-midi en salle du conseil de l'IUT

15h : Intervention de Brigitte Gauthier, Harold Pinter, visionnaire politique

15h30-18h30 : Atelier autour du Gardien de Harold Pinter.

Marie-Christine Epiney, Du texte à l’espace - De la lecture à l’interprétation -  Du texte à la représentation

Jeudi 6 octobre

Matinée en salle A321

10h-11h : Brigitte Gauthier, Entretien Volker Schlöndorff

11h-11H15 : Pause

11h15-12h : Brigitte Gauthier, Entretien avec Jerry Schatzberg

12h-12h30 : Brigitte Gauthier, Entretien avec Barbara Bray

Après-midi en amphi A104 (bâtiment premier cycle)

15h : projection du documentaire Portrait de Harold Pinter (Roberto Ando, 1998, 40 mn, VOSTIT)

Harold Pinter, son oeuvre et son engagement politique.

16h : projection de The Servant (Joseph Losey, scénario de Harold Pinter)

Vendredi 7 octobre

Journée en salle du conseil de l'IUT

10h30 : Atelier autour des pièces politiques avec La Louve Aimantée

A partir d'un corpus de textes traversant différentes approches narratives (pièces de théâtre, poésie, sketches) nous explorerons la veine politique de l'auteur. Dans son discours prononcé lors de la réception du Prix Nobel de littérature, Pinter nous engage à garder notre conscience politique en alerte et á défendre sans relâche la liberté.

  • [ Langue de la montagne ]
  • [ La guerre ]
  • [ Le jour et la nuit ]
  • [ Précisément ]
  • [ Le nouvel ordre mondial ]

Les textes choisis tracent une multiplicité de points de vue sur les démocraties contemporaines. Ils résonnent avec les tumultes du monde d'aujourd'hui dans lequel la démocratie, parfois vidée de ses valeurs, est bafouée et associée à des pouvoirs corrompus et cyniques.

15h : Discours du Nobel

16h : Intervention de Jean Pavans, dProust Screenplay aux poèmes de War

Tout a commencé par ma traduction de la section poésie dans le recueil Autres Voix paru chez Buchet-Chastel en 2000. J’ai ensuite obtenu de Gallimard, avec l’accord de Pinter que j’avais entre-temps rencontré, qu’on me confie la traduction de The Proust Screenplay. Le Scénario Proust est paru la même année que ma traduction des virulents poèmes de War, au moment de la Guerre d’Irak déclenchée par George W. Bush. Je n’ai pas oublié à ce sujet certaines conversations à table avec Harold Pinter.

16h30-17h : Discussion

17h-17h30 : Lecture bilingue

En lecture bilingue croisée avec les traductions de Jean Pavans, Coralie Seyrig interprétera un choix de six poèmes tardifs, dédiés pour la plupart à Antonia Fraser ;  et le pamphlet politique Conférence de Presse, texte qui avait fait partie d’un spectacle monté en français par Roger Planchon au teatro Gobetti de Turin, en mars 2006, à l’occasion de la remise de l’Europe Theatre Prize à Harold Pinter, trois mois après son obtention du Nobel de Littérature, et deux ans avant sa mort.

Intervenants

Roberto Ando

Né à Palerme en 1959. Il étudie la philosophie à l'université avant de travailler comme assistant réalisateur avec Francesco Rosi et Federico Fellini, Michael Cimino et Francis Ford Coppola. Depuis 1980, il met en scène pour le théâtre, l'opéra et le cinéma. Il a réalisé des documentaires-portraits sur Robert Wilson, Anton Webern (1996), Francesco Rosi, Rezo Gabriadze. Il a réalisé Diaro senza dateLe Manuscrit du prince (2000)Le Prix du désir (2004), et Viaggo secreto 2006), Viva la libertà (2013), Les Confessions (2016) Una storia senza nome (2018), Il Bambino nascoto (2021). Il a mis en scène The RoomCelebrationOld Times et a tourné pour la télévision RAi-SAT, Ritratto di Harold Pinter (1998).

Florence Bermond

Metteuse en scène, autrice, actrice, elle fonde la Louve aimantée en 2005 et réunit un collectif d’artistes venus d’ici et d’ailleurs (Congo, Belgique, Liban, Maroc, Allemagne, Kosovo, Tunisie, Sénégal). A la croisée de la danse, du théâtre et de la performance, elle déploie son travail théâtral et filmique en questionnant la relation au non-dit, familial, social ou politique dans laquelle des enjeux majeurs impliquent les femmes. Les écritures contemporaines, au coeur des créations, sont conçues afin de créer des espaces dans lesquels se nouent corps, imaginaire et observation. Dans l’instant unique de la représentation, cette approche cherche à bouleverser, à mettre en mouvement le spectateur, en l’invitant dans le champ du sensible et de la perception.

Actuellement, elle prépare FURIEUSES – quand le sel aura des fleurs, création du texte de Laetitia Ajanohun, après avoir présenté en août 2020, au Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris, TROUBLES # 4, performance transdisciplinaire pour 4 interprètes d’après des textes de James Baldwin, Edouard Glissant et Toni Morrison. En mars 2022, elle crée DES GUERRIERES, au sujet de la résistance des femmes en République démocratique du Congo. Elle écrit le texte d’après des témoignages de femmes et témoins rencontrés lors des Résidences de Recherche effectuées à Goma, Bukavu et Kinshasa (RDC), en partenariat avec l’Institut Français. Elle conçoit et met en scène les créations pour lesquelles, elle est en Résidence à La Maison Maria Casarès ETRE OU NE PAS ETRE UNE HEROÏNE d’après Le courage de ma mère de George Tabori et aussi DEMOCRATIE(S) d’après des textes d’Harold Pinter. Elle questionne les rapports de domination et de violence envers les femmes dans la création présentée à la MC93 - SIMONE, NOUS ET LES AUTRES – démocratie(s) au féminin pluriel, associant lors du processus de création plus de 160 habitant.e.s de cinq villes de Seine-Saint-Denis. Elle reçoit le « Prix coup de coeur du spectacle vivant » au Festival Ici et Demain de la Ville de Paris pour sa première mise en scène TROUBLE à l’Espace Cardin. Elle imagine des performances dans l’espace public (intérieur et extérieur) en mettant en exergue des autrices contemporaines : LES LOUVES, UN EQUILIBRE SI FRAGILE, LES PARLEUSES et LE TRAMWAY CREATIF.

Elle s'engage dans la mise en scène au théâtre en suivant l'enseignement d'Anatoli Vassiliev (ARTA) Boris Rabey (Gitis de Moscou) et Galin Stoev (ARTA) Sa formation d'actrice à l'Ecole Balachova-Gregh, les études au Conservatoire à rayonnement Régional de Danse (15 ans de pratique) – (Danse classique Gilbert Mayer (Opéra de Paris) ; Danse contemporaine : Suzon Holzer, Toméo Vergés, Eléonore Valére (Cie Jan Lauwers), Robyn Orlin, Marion Rosseel, Yves-Noël Genod) ainsi que ses cursus à l’UFR d'Art et Archéologie de la Sorbonne-Paris IV, à Paris VIII Etudes de cinéma,complètent un parcours riche et diversifié. Sa rencontre avec la cinéaste Chantal Akerman, influence par sa modernité et sa relation à l’altérité, profondément son approche de la mise en scène. Au cinéma, elle est assistante à la mise en scène ou coach notamment pour les films de Tim Burton, Manuel Gomez Perreira, Julien Magnat et Bertrand Tavernier. Florence Bermond poursuit son travail de réflexion sur les processus de création de la scène contemporaine et co-dirige avec le chorégraphe Daniel Dobbels un atelier de recherche, au Forum du Blanc Mesnil, articulé autour du rapport Danse/ Théâtre d'après le texte Pylade de Pier Paolo Pasolini. Elle s’implique dans les Rencontres Internationales de Haute-Corse dirigées par Robin Renucci et s’engage en tant que pédagogue en France et à l’International, en imaginant des formes singulières qui conjuguent performance, vidéo et arts de la scène. Selon les projets, ses propositions s’adressent à des artistes professionnels ou sont conçus en direction d’adolescent.e.s, adultes, femmes et hommes en situation de marginalité et fragilité.

Ulrica Nsilou Boutsindi (actrice)

Née à  Pointe Noire en République du Congo, Ulrica Boutsindi arrive en France en 2015 pour ses études, elle n’abandonne  pas  pour  autant le théâtre. En  2016,  elle  cocrée  l’association  «  Les  Amants du  théâtre  » à Reims  pour  valoriser  et  rendre accessible le théâtre auprès de publics éloignés de l’art mais aussi pour « Dire plus ». Ils réalisent  2  éditions de  Sanaa Wetu (2017 et 2018) une forme populaire de spectacle associant théâtre, danse, chant et Slam qui séduit beaucoup ; ainsi que Le Gendre en avril 2019, adaptation d'une nouvelle de l’écrivain congolais Georges Mavoubasokate. A l’obtention de sa licence de droit, elle s’inscrit au studio de formation théâtrale  de Vitry-sur-Seine, où elle suit un programme très complet avec des cours d’interprétation, diction, chant, danse et de dramaturgie. Depuis juin 2021 elle travaille avec La Youle Compagnie de Rouen sous la direction de Ulrich N’toyo.

Marie-Christine Epiney

Après des études classiques (latin, grec), Marie-Christine Epiney obtient le diplôme de l’Ecole supérieure d’art dramatique (ESAD) à Genève en 1985. Commence alors pour elle une carrière de comédienne qu’elle mènera en parallèle à une implication profonde dans l’enseignement de l’art dramatique (Certificat d’études pédagogiques et Diplôme en gestion culturelle des Universités de Genève et de Lausanne). En tant que comédienne, elle joue au théâtre sous la direction de nombreux metteurs en scène (Philippe Mentha, Walter Pagliaro, Yukata Wada, Anne Vouilloz, Gérald Chevrolet, Miguel Quebatte,...) dans des pièces de Molière, Tchekhov, Pirandello, Goldoni, Feydeau, Fassbinder, Genet...

Pour le cinéma et la télévision, on peut la voir dans des films d’Alain Tanner, Frédéric Berney, Antoine Bordier. La radio l’accueille depuis 1985 dans des dramatiques aux côtés de Pierre Ruegg, Jean-Marie Félix, Roland Sassi, Michel Corod, Jean Schlegel et Véronique Mermoud.

En ce qui concerne l’enseignement, elle fonde et dirige de 1997 à 2017 le Festival d’Ateliers-Théâtre (www.festival-atge.ch). A ce titre, elle met sur pied divers projets (spectacles, stages, débats, visites de théâtres) pour les élèves des Cycles d’orientation, des Collèges et de l’Université en collaboration avec de nombreux théâtres genevois (Comédie, Carouge, Saint-Gervais, Grütli et Am Stram Gram). Elle publiera un livre-mémoire pour le 20ème anniversaire du festival chez Bernard Campiche Editeur en 2017. Elle témoignera aussi de sa pratique théâtrale en milieu scolaire dans un livre de la Licra-Genève (Ligue contre le racisme et l’antisémitisme) en 2022.

Elle s’investit aussi dans la vie culturelle depuis de nombreuses années au sein de diverses commissions, conseils d’établissements et fondations. En 2011, elle crée le Théâtre Navevà (www.naveva.ch), association qui lui servira d’écrin pour ses créations théâtrales en tant que metteure en scène (Le Gardien de Harold Pinter, La Septième Vallée de Jacques Probst).

Brigitte Gauthier

Brigitte Gauthier dirige le Laboratoire de Recherche SLAM et l’axe SCRIPT à l’Université d’Evry Paris-Saclay où elle est Professeur et dirige le Master NTNM, Narration Traduction Nouveaux Médias. Elle dirige la série S.C.R.I.P.T. (SCÉNARISTES CRÉATEURS RÉALISATEURS INTERPRÈTES PERFORMERS TRADUCTEURS) aux Editions l’Entretemps. Elle est diplômée du Département Cinéma de l’Université de Columbia à New York (MFA), a obtenu son Doctorat sur la Dramatisation de la Psychiatrie au Théâtre et au Cinéma à La Sorbonne, elle a travaillé en production et pour une chaîne de cinéma indépendant. Elle a traduit Linda Seger (Faire d’un bon scénario un scénario formidable), Robert McKee (Story), Syd Field (Comment reconnaître, identifier et définir les problèmes liés à l’écriture de scénario), Stuart Voytilla & Scott Petri (Écrire la comédie), R.M. Stefanik (Les Clés des plus grands succès cinématographiques), Blake Snyder (Les Règles élémentaires de l’écriture de scénario) et Mark Travis (La Mise en scène). Elle a écrit de nombreux ouvrages sur Harold Pinter et Pina Bausch dont Mettre en scène Harold Pinter (L’Entretemps) et Le Langage chorégraphique de Pina Bausch (L’Arche). Auteur de Game Boy, L’Harmattan (2010) et de Personne ne le saura, Série Noire, Gallimard (2015).

Dominic Glynn

Maître de Conférences à l’Université d’Evry depuis 2021.  Professeur adjoint à l’université de Hong Kong (2018-2021). Spécialisé en tranduction et adaptation théâtrale.

Moanda Daddy Kamono (acteur)

Moanda Daddy Kamono commence le théâtre à 17 ans à Kinshasa en République démocratique du Congo. Il assiste Faustin Linyekula à la mise en scène pour sa première pièce au Congo, Spectacularly Empty, avant de partir pour la France. Il se forme de 2003 à 2006 à l’Ecole Supérieure Dramatique du Théâtre National de Bretagne. Il joue ensuite régulièrement  sous la direction de Stanislas Nordey dans CrisGênes 01Peanuts et Electre, dans Das System et Nothing Hurts, dans Tristesse Animal Noir et dans Par les villages, créé dans la Cour d’honneur du Palais des Papes au festival d’Avignon en 2013. Il poursuit également sa collaboration avec Faustin Linyekula, notamment dans Pour en finir avec Bérénice et dans Congo (Festival d’Automne, 2019). Il a également travaillé avec Philip Bouley dans Top day under dog, Christophe Rouxel dans Combat de négres et de chiens, Bernard Lotti dans L’instant Molière, Aline César dans Aide toi le ciel, Dieudonné Niangouna dans Nkenguegi (Théâtre de Vidy, 2016), avec Julie Kretzschmar dans Tram 83 (Festival de Limoges, 2017), avec Arnaud Churin dans Othello (Théâtre de la Ville, 2019) et avec Xavier Marchand dans Mandela (MC93,2021). Avec Magali Tosato, il crée au Théâtre Vidy/Lausanne Amour/Luxe en 2017, et Profil en 2020 où il interprète son propre texte.

Jean Pavans

Romancier, essayiste, Jean Pavans est connu pour ses traductions et ses adaptations de l’œuvre de Henry James. De Harold Pinter, il a traduit tous les poèmes, le discours du Nobel, The Proust Screenplay, et sa dernière pièce, Célébration, montée au Théâtre du Rond-Point par Roger Planchon en 2005. Une réalisation par France Culture du Scénario Proust avec la troupe du Français sera diffusée en novembre dans la semaine des cent ans de la mort de Marcel Proust.

Retrouvez ici "Le scénario Proust" de Harold Pinter (France Culture).

Coralie Seyrig

Formée à New York dans les cours de Stella Adler et à Paris dans ceux d’Andréas Voutsinas, Coralie Seyrig maîtrise l’anglais comme le français, et se trouve ainsi souvent sollicitée pour des lectures bilingues. À l’écran, elle a notamment figuré, avec sa tante Delphine, dans Letters Home, de Chantal Akerman. Sur scène, elle a récemment interprété Louise de Vilmorin, monologue conçu par elle-même.

Annexes

http://www.haroldpinter.org/home/index.shtml

Brigitte Gauthier : colloque Harold Pinter, Genève 2012

  • Représentation du Gardien de Harole Pinter. Mise en scène Marie-Christine Epiney, Traduction Philippe Djian, Coproduction Théâtre du Grütli et Théâtre Navevà. 
  • Rencontre autour de HAROLD PINTER, Jeudi 25 octobre 2012. Intervenants : Philippe Djian, auteur et traducteur de Harold Pinter - Brigitte Gauthier, professeur à l'Université d'Evry, histoirienne de théâtre et cinéma - Marco Sabbatini, dramaturge et chargé de cours à l'Université de Genève - Marie-Christine Epiney, metteur en scène - Médiateur : Olivier Francey, journaliste à La Tribune de Genève.

Extrait audio

Brigitte Gauthier: Harold Pinter, France Culture 23/01/2011

Publications de Brigitte Gauthier sur Harold Pinter

VIVA PINTER

Hommage à Harold Pinter, organisé par L’UNIVERSITE JEAN MOULIN LYON 3 et L’ENS LSH en mars 2007

VIVA PINTER a conjugué des regards d’universitaires, de metteurs en scène, de cinéastes et de juristes pour faire entendre la voix de Pinter. Pinter reste un mystère. On connaît rarement son œuvre alors qu’il est notre Shakespeare contemporain. Il a su conjuguer une forme concise, fragmentée, et syllogistique avec une perception aiguë des métaphores de notre temps. Le Colloque a contribué à faire entendre le discours politique derrière l’humour et a rappelé le savoir-faire dramatique de l’homme politique. Pinter n’est pas un commentateur de l’actualité, il n’est pas un journaliste. Il n’est pas l’analyste des faillites démocratiques et des dérives totalitaires. Pinter est avant tout un conteur, or ses comédies et ses drames ne sont pas seulement de la littérature. Ses mises en scène des jeux de pouvoir sont les instruments de l’un des derniers grands humanistes actuels.

Les Intervenants des ARCHIVES VIVA PINTER :

Ando, Roberto Né à Palerme en 1959. Il étudie la philosophie à l'université avant de travailler comme assistant réalisateur avec Francesco Rosi et Federico Fellini, Michael Cimino et Francis Ford Coppola. Depuis 1980, il met en scène pour le théâtre, l’opéra et le cinéma. Il a réalisé des documentaires portraits sur Robert Wilson, Anton Webern, Francesco Rosi, Rezo Gabriadze. Il a réalisé Diaro senza date, Le Manuscrit du Prince, Le Prix du Désir, et Viaggio secreto. Il a mis en scène The Room, Celebration, Old Times et a tourné pour la télévision RAI-SAT Ritratto di Harold Pinter (1998).

Bray, Barbara est diplômée de l’Université de Cambridge. Après avoir enseigné en Egypte, elle est devenue scénariste, dramaturge puis écrivain et directrice pour BBC radio. Son travail consistait à trouver, sélectionner et réaliser toutes les pièces de théâtre pour les trois stations de radio qui existaient alors. Elle contribua à l’émergence de plusieurs auteurs à la radio en dirigeant leur travail, parmi eux Marguerite Duras, Harold Pinter et Samuel Beckett avec qui elle continua à collaborer. Depuis 1961, elle vit et travaille à Paris. Elle exerce en free lance les métiers d’écrivain, de critique, de traductrice, et d’animatrice radio.

Jones, David Hugh a commencé sa carrière dans le théâtre en tant que directeur artistique de la Royal Shakespeare Company (Aldwych, Londres). Puis, il devient directeur artistique de la troupe de théâtre de la Brooklyn Academy of Music (New York). Il a été le premier à porter à l’écran une pièce de Pinter, Trahisons Conjugales (Betrayal) 1983. Il a réalisé Langrishe Go Down (1978, BBC Television), sortie cinéma aux Etats-Unis (2001), et The Trial (1992) à partir de scénarios de Pinter.

Liebow, Cynthia, Editrice Conversations avec Harold Pinter de Mel Gussow (critique au N.Y. Times), Denoël, 1996 et Autres voix : prose, poésie, politique, 1948–1998 Éd. Noir sur Blanc, 2001

Misra, Chittaranjan Titulaire d’un doctorat (Ph d) en littérature anglaise, Il est Directeur du Département d’Anglais à Govt’s Women’s College, Jeypore, Orissa (Inde). Il est le premier Indien à avoir publié un livre sur Pinter (Pinter : The Dramatist). Outre ses propres travaux en Anglais et Oriya, il a aussi traduit quatre pièces de Pinter en Oriya.

Pavans, Jean est écrivain et traducteur indépendant, il est né le 20 septembre 1949 à Tunis. Après des études de mathématiques (DEA de logique), il commence, au début des 1980, à publier des romans à La Différence, et traduit l’œuvre de Henry James, dont le cœur est l’intégrale des Nouvelles. Il a adapté James pour la scène (Les Papiers d’Aspern, Comédie-Française, 2002). Son dernier livre paru est un essai sur les États-Unis (La Traversée américaine). Pavans a traduit également Edith Wharton, Virginia Woolf et Gertrude Stein. Il a traduit de nombreux textes de Harold Pinter.

Schatzberg, Jerry est photographe pour le magazine Vogue dans les années 1960. En 1970, il signe son premier long métrage Portrait d'une enfant déchue, avec Faye Dunaway. Il enchaîne avec le tournage de Panique à Needle Park, présenté à Cannes en 1971. Deux ans plus tard, son second film, L'épouvantail obtient la Palme d'Or en 1972. Il tourne Vol à la tire, La Vie privée d'un sénateur (1979), Show Bus, Besoin d'amour, No Small Affair, La Rue et The Day the Ponies Come Back. En 1989, il réalise Reunion (L'Ami retrouvé), d’après un roman de Fred Uhlman et le scénario de Harold Pinter. Il est membre du jury au Festival de Cannes en 2004.

Schlöndorff, Volker Né dans une famille de médecins, Volker Schlöndorff fait ses études en France à partir de 15 ans. Après avoir étudié les sciences politiques, il se forme à l'Institut des Hautes Études cinématographiques. Il est assistant réalisateur de Jean-Pierre Melville, Alain Resnais et Louis Malle de 1960 à 1965. De retour en Allemagne, il est révélé comme réalisateur par Les Désarrois de l'élève Törless, adapté du roman de Robert Musil, en 1966, qui affirme le renouveau du cinéma allemand et est couronné à Cannes. Il réalise des films qui sont souvent des témoignages politiques : Feu de paille en 1972, L'Honneur perdu de Katharina Blum en 1975, Le Coup de grâce en 1976, adapté de Marguerite Yourcenar, Le Tambour adapté du roman de Günter Grass, en 1979, qui obtient la Palme d'Or à Cannes, Mort d'un commis voyageur en 1985, The Voyager adapté du roman de Max Frisch, en 1991 et Le Roi des aulnes en 1996. Après La Servante écarlate où il collabore avec Harold Pinter qui écrit le scénario, Volker Schlöndorff tourne en 2000 dans son pays natal Les trois Vies de Rita Vogt.

Retour à l'agenda